吴承恩逝世了。
他的一生是坎坷的,那饱蘸着自己心血写成的《西游记》,也并不比他的命运好多少。
吴承恩死后不久,他的表外孙丘度出资刻印了《射阳先生存稿》,但《西游记》手稿却一直收藏在“射阳簃”的书箱之中。因为在当时的明朝,象《西游记》这样的神话小说是不能登大雅之堂的。
时光无声地流逝着。到了明朝万历二十年(公元一五九二年)——吴承恩死后的第十个年头,《西游记》才与世人见面。金陵世德堂为他刻印了这部不朽之作。那神奇异幻的情节,幽默生动的语言,吸引了无数读者,就连那些朝廷权贵们,也不得不为之惊叹。但是书上没有署上吴承恩的名字,仅写着“华阳洞天主人校”几个字。华阳洞天主人是吴承恩生前好友、官达三品的李春芳的别号。贫困潦倒的吴承恩,竟连在自己写的书上署上个名都不可能。
《西游记》几经复印,到后来竟也署上作者的名字了。但仍不是吴承恩,而是长春真人丘处机。原来,元朝初年,别号长春真人的丘处机曾随元太祖西征,事后,他的门人李正常写了一部记载他西行经历的书,书名也叫《西游记》。但这部书不是小说,而是记载风土人情的纪行之书。谬者传谬,不少人竟将李正常的《西游记》与吴承恩写的神话小说《西游记》混为一谈了。
历史是无情的。正当吴承恩的亡灵在天地间悲鸣的时候,天启《淮安府志》的修志人,特在其卷十九《艺文志·淮贤文目》)的吴承恩名下,写下“西游记”三个字。吴承恩死后的二百年,他的俩同乡吴玉搢和阮葵生,又在他们的《山阳志遗》和《茶余客话》里,专门批驳所谓《西游记》是长春道人秘本的谬论,把《西游记》的著作权还给了吴承恩。尽管如此,在很长的一段时间里,对《西游记》一书的作者,仍是众说纷纭。
真正把吴承恩的名字与《西游记》连在一起的,是伟大的文学家鲁迅。他根据《淮安府志》和《石亭记事续篇》等史料,断言《西游记》出自吴承恩之手。从此,吴承恩,这光辉的名字与他的《西游记》一起为世人所瞩目了。
更值得庆幸的是,《西游记》又被插上神奇的翅膀,越过重洋,踏上了异国的文坛。最早把《西游记》译成英文的是塞缪尔I·任德布兰奇,从此,《西游记》以它独特的风格,受到世界文坛的关注,先后被译成英、法、俄、意、日等十多种文字。英国大百科全书称它是“中国一部最珍贵的神奇小说”;美国大百科全书说它是“一部具有丰富内容和光辉思想的神话小说”。《西游记》象一颗璀灿的慧星升上了中天,给两半球的读者展现出又一个神奇的世界。射阳山人吴承恩也和他笔下的孙悟空一起跃上了富士山,登上了金字塔。
在国内,《西游记》这部书更是不同凡响,神通广大的孙悟空更是家喻户晓,妇孺皆知。人们越来越对《西游记》产生浓郁的兴趣,绘成画册,拍摄成电影,改编成评书、快板书……。一九八二年十月间,为了纪念这位伟大的文学家逝世四百周年,由江苏省社会科学院文学研究所等单位联合发起的首届《西游记》学术讨论会,在他的家乡淮安举行了。他撰作宏篇巨著的“谢阳籍”修葺一新,陈列在他故居里的半身塑像栩栩如生,使无数仰慕他的读者得睹他的尊容。他在灌沟的茔地也重修了,墓前竖起了一块石碑,碑前耸立着一座古色古香的石牌坊,上面镌刻着“吴承恩之墓”五个大字。
巨著不朽,英名永存。吴承恩的名字将与他的《西游记》一起同放光华。
|